Разговор с российскими комиксистами. Часть 2

10945
17 минут на чтение
В связи с растущей популярностью комиксов и манги мы решили представить нашим читателям российских художников, сотрудничающих с издательством «Комикс Паблишер». Интервью первой тройки комиксистов можно прочитать здесь. А на очереди вторая тройка авторов, которые делятся своими мнениями и профессиональными секретами.


С чего началось ваше увлечение комиксами/мангой? Был ли какой-то комикс, который вдохновил вас на создание собственного?

Лидия Бабинцева: Все побежали, и я побежал! Когда мне было пятнадцать, старшая сестра принесла из школы рисунки девушки, которая рисовала фан-арты на «Сейлор Мун». Очень похоже, со всеми вывертами оригинала. Сейчас я понимаю, что в целом это было неплохо. Но тогда мне не понравилось! Сестра предложила мне сделать лучше, вот я и «делаю лучше» уже который год…

А с рисованными историями всё получилось и того проще: в какой-то момент мне захотелось, чтобы мои рисунки были чем-то большим, чем просто человечками в полный рост. Я начала экспериментировать с иллюстрацией, а потом пришла к выводу, что, пока мне не хватает квалификации на большие продуманные полотна, можно умещать мысли в цепочку иллюстраций. Тут уже было не отвертеться — пришлось знакомиться не только с книгами рисованных историй, но и с учебниками, в том числе искать их на других языках. Кстати, отчасти из-за стремления выразить мысль максимально лаконично мне до сих пор сложно работать с длинными историями.

Takashiro: Увлечение началось с аниме «Сейлор Мун». Это были самые красивые мультики, что я видела. Стала искать информацию и обнаружила книги – огромные тома с потрясающими иллюстрациями. Так я открыла для себя мангу. Одни из первых прочитала «Ранма ½» и Slayers, а затем последовало море нечитаной манги, и это было волшебно!

Таша Титова: Увлечение картинками с подписями началось с советского издания Херлуфа Бидструпа в четырех томах. Именно тогда я смекнула, что лаконичные чёрно-белые картинки — это лучшая форма для подачи информации, причем любой.

Комикса-вдохновителя не было, или я не помню. Но интерес поддержало появление в интернете сканлейта (любительского перевода) манги — чёрно-белые картинки же!
Читали ли вы комиксы/мангу в детстве? Увлекались ли мультфильмами/фильмами по комиксам?

Лидия Бабинцева: По-моему, нет детей, рождённых в конце 80-х — начале 90-х, которые ни разу не видели по телевизору аниме. Одну только «Сейлор Мун» показывали на моей памяти раз пять. А пока на третьей кнопке был 2×2, вообще раздолье было: «Кенди-Кенди», «Ведьма Салли» и куча всего ещё. Да и после перезагрузки канала «комикс-программа» была и есть очень обширная.

Правда, если нам было известно, что истории о Бэтмене и Человеке-пауке изначально существовали в виде комиксов, то об азиатской анимации такие «шокирующие» подробности появились только с доступом к интернету.

Печатные рисованные истории хоть и редко, но попадались. До сих пор храню синглы «Микки Мауса», «Русалочку», есть выпуски «Офени» и «Приключений колобков», вырезки из журналов про динозавров и компьютерные игры — там печатали что-то тематическое. Не могу сказать, что мне хотелось рисовать именно как в этих журналах. Но читать нравилось.

Takashiro: В детстве очень любила комиксы про Микки Мауса, Дональда Дака и Астерикса и Обеликса. И, конечно же, «Дисней» — только там делали красивую анимацию. Конечно, это все было до появления в моей жизни аниме.

Таша Титова: В моем раннем детстве комиксов и манги толком не было. Тогда ничего толком не было. Ну, «экранизацией» можно считать «Черепашек-ниндзя», «Икс-менов» и мульт про «Человека-паука».

Из комиксов помню только невесть как перепавшую мне «Сагу о лесных всадниках» Венди и Ричарда Пини, которая заставляла меня рисовать смазливых «эльфиков» еще годы спустя. И «типа»-комиксы по «Черепашкам-ниндзя» странного формата , которые казались укуренными уже тогда.
Что для вас важнее в комиксе: динамичный сюжет или качественное и красивое изображение?

Лидия Бабинцева: В рисованных историях важна и литературная часть, и визуальная, и ассоциативная, когда во время чтения ты начинаешь видеть больше, чем в действительности нарисовано. Выкинь из этого что-то одно — будет уже не то. Отчасти поэтому у меня дома всего несколько книг, большая часть из которых на иностранных языках.

Takashiro: Я считаю, что сначала подкупает, конечно же, визуальный ряд, а если сюжет отличный – так вообще идеально! Я понимаю, что сюжет может вытянуть любую рисовку и у комикса будут читатели, но я отношусь к тому типу людей, которые покупают книги за красивые картинки, порой даже не удосуживаясь прочитать.

Таша Титова: Мне – подача сюжета и диалоги. Хотя я понимаю, что на «картинку» ведутся охотнее. Но комиксы – это не артбук, там еще и сюжет дольше одной картинки держаться должен. Содержание важнее формы.

 
Нравятся ли вам комиксы про супергероев? Если да, то вам больше по душе DC или Marvel? И почему?

Лидия Бабинцева: На один раз сойдёт. Пару раз в библиотеке (Российской государственной библиотеке для молодёжи, я там работаю) находила интересные в визуальном плане книги. Было несколько выпусков с хорошими сюжетами, но вот чтобы зачитываться гигантами индустрии — со мной такого не случалось. Супергероика в принципе не для меня, мне нравятся истории про обычных людей и обычную жизнь.

Takashiro: Да, я люблю супергероев, и Marvel мне ближе всего. Я очень люблю тему средневековья, легенды, сказания, и мои фавориты у Marvel — Тор и Локи, но признаюсь, что больше предпочитаю все-таки экранизации произведений. И я больше люблю аниме-стилистику, нежели американский стиль комикса.

Таша Титова: Нет, не особо нравятся, я к ним равнодушна. Мне все равно, кто кого победит: Капитан Америка Супермена или наоборот.

Но нравились некоторые старые выпуски про Лобо, где художником был Саймон Бисли. Особенно тот, где убили Санта-Клауса.

Какие у вас любимые комиксы — отечественные и не только?

Лидия Бабинцева: Таких рисованных историй нет. Есть много художников, иллюстраторов и дизайнеров, чьи работы меня вдохновляют, к чьему уровню техники и проработки идей я стремлюсь, но вот чтобы были какие-то конкретные названия – нет. Как только начинаешь более или менее плотно заниматься рисованием, перестаёшь воспринимать рисованные истории как читатель. Теперь уже нужно разобраться, почему книга получилась такой, какая она есть. Часто я помню, какие приёмы в раскадровке или раскрытии характера персонажей мне понравились, но не помню, о чём вообще говорилось в истории.

Takashiro: Я большой фанат манги Казуи Менекуры, Казусы Такашима, Хошино Кацуры и еще не малого количества прекрасной манги. Из отечественного люблю комикс «Ника» авторства Богдана.

Таша Титова: У меня нет категории «любимые», есть «что это за фигня, я не буду это чит... почему так быстро кончилась?», «оно лучше, чем было на превью» и «если я начну пересказывать сюжет этого комикса, никто не поймет, почему он мне понравился».
Есть ли принципиальная разница между веб-комиксами и теми, что издаются на бумаге?

Лидия Бабинцева: Есть.

Takashiro: У меня большая слабость к бумажным изданиям, и тот факт, что любимую мангу можно поставить на полку, взять в любой момент и полистать – это просто волшебно!

Таша Титова: Ну, да. Одни публикуются на сайтах, другие печатаются на бумаге. Принципиально разные носители информации.

Но можно напечатать веб-комикс или загрузить на сайт отсканированный изданный. В плане сюжетов, формата, качества и прочего — отличий немного.

С другой стороны, один и тот же комикс может восприниматься по-разному на экране монитора и на бумаге. И почему-то «изданность» комикса на бумаге — это некая веха для автора. Становишься «автором с публикациями», разблокировано достижение, и у тебя над головой появляется светящаяся медалька.

Зато под веб-комиксом можно получить всякие милые комментарии с предложениями срочно прекратить творчество ввиду травмоопастности его для психики окружающих.

Сколько времени занимает создание комикса? Что труднее: отшлифовать сюжет или довести до идеала картинку?

Лидия Бабинцева: Столько, сколько автор (или авторы) готовы потратить на этот проект. Что же до шлифовки — зависит от опыта. Раньше мне было проще рисовать, а сюжеты рождались в тяжких муках, и часто без посторонней помощи мне было сложно справиться. Сейчас где-то пятьдесят на пятьдесят. Рисунок даже тяжелее — на этапе обводки и тона работа становится очень монотонной, иногда сложно заставить себя сидеть на попе ровно и дожимать страницы до финала.

При этом я очень люблю верстать и спускать страницы. Обязательно печатаю на принтере себе пробник и обрезаю, чтобы увидеть, как история будет выглядеть в итоге. За этим занятием могу даже забыть поесть и поспать.

Takashiro: В моей голове фонтанирует так много идей, что всё сливается в один непроходимый вихрь. Поэтому наличие сценариста, который сможет структурировать мои идеи или вдохновить меня своей идеей, – очень важный фактор! Для меня самое сложное – это сценарий, а уж нарисовать я постараюсь выложиться по максимуму!

Таша Титова: Смотря какого. Конкретно у печатного выпуска комикса есть сроки, в которые ты должен его сделать. У меня нет жесткого дедлайна, потому что я не только сижу целый день и рисую веселые картинки, но желательно уложиться в два-три месяца.

Это учитывая, что к этому времени ты уже успела поругаться со сценаристом, обсудить сюжет, решить, что у вас там в главе будет, чем она начинается и чем заканчивается. Сценарист нашёл время на работе написать сценарий, и ты его уже прочла, обсудила со сценаристом добавление сцен и сделала раскадровку на весь выпуск. Отправила сценаристу, и тот её утвердил. А потом сидишь, смотришь в типажные листы персонажей, компонуешь кадры, рисуешь пузыри для текста и «красишь» все это богатство. Пока так.

Свои веб-комиксы я делаю почти так же — только сценарист там тоже я, а поэтому вместо того, чтобы честно писать сценарий, делаю просто тезисный план с одной мне понятными подписями на «кусок» истории. И раскадровку страницы в виде уродливых пиктограмм на клочках офисной бумаги. Которые периодически теряю. И плачу.

Я не задумываюсь о таких высоких материях, как «шлифовать сюжет» и «доводить до идеала картинку», ограничиваясь наводящими вопросами самой себе по мере «производства». «На этом кадре читается эмоция?», «Понятна ли последовательность кадров?», «В следующий раз надо не забыть об этой детали сюжета», «Двигает ли раскадровка сюжет?», «Когда-нибудь я научусь рисовать, но не на этой странице» и мое любимое: «Опять детали персонажа, которые должны быть слева, оказываются справа. Ну да ладно».
Что в работе над комиксом сложнее всего?

Лидия Бабинцева: Перестать рассказывать, какой у тебя крутой проект, и наконец-то сесть за работу. Нет, я правда не шучу: коллеги пачками вешают персонажей, описания мира, обложки, «спешалы»… и в итоге всё кончается десятком страниц основного сюжета.

Иногда я себя ловлю на том же. Правда, я бью себя по рукам, так как сроки никто не отменял: не успею сделать по графику — не сделаю никогда.

Takashiro: Может, мотивация. Если есть читатели, жаждущие продолжения истории, это подстёгивает рисовать больше, лучше и качественней! Читатели – это очень важно!

Таша Титова: Раскадровки и диалоги. Мне даже писать о них больно.

Хотели бы вы взяться за работу над графической адаптацией какого-нибудь романа? Если да, то какое произведение вам больше всего импонирует?

Лидия Бабинцева: Нет. Не вижу в этом практического смысла.

Такаширо: Большие книги и бесконечные комиксы – это не мое, я больше люблю рисовать небольшие истории one-shot. Я думаю, что большая история мне пока не по силу, вдруг надоест, а я люблю доводить дела до конца. Но если так подумать, то за истории Макса Фрая про Ехо я бы взялась. Правда, объёмы меня пугают, но и будоражат воображение одновременно.

Таша Титова: НИКОГДА. Серьёзно. Это огромный объём работы, и надо неимоверно любить это произведение. А потом кто-то придет и напишет: «Книга была лучше». Придется эту фразу выбить эпитафией на своем могильном камне, специально задание родственникам давать, в завещании прописывать.

Как вы оцениваете состояние комикс-индустрии в России? Могут ли у нас когда-нибудь появиться реальные конкуренты Marvel и DC?

Лидия Бабинцева: А она есть?

По-моему, наша «индустрия» застряла где-то на уровне середины прошлого столетия, но отчаянно пытается делать вид, что вот ещё пара-тройка лет — и владельцы DC и Marvel повесятся от гениальности русского продукта.

Сейчас мне ясно одно: пока мы усиленно пытаемся копировать «гигантов», успеха нам не видать как собственных ушей. Просто потому, что любительская копия всегда хуже оригинала от профессионала. Просто потому, что их работа с аудиторией не подходит нам.

Просто потому, что рисованные истории – это такая же часть жизни, как, например, женский роман. Всё-таки почти вековую историю западной индустрии рисованных историй за десятилетие не догонишь и не перегонишь. Нужно реально смотреть на вещи, работать с аудиторией, работать с авторами, растить их, изучать спрос и предложение, формировать вкус. Всё немного сложнее,чем просто купить историю и как-нибудь напечатать.

В любом случае, уже сейчас получить хороший продукт мы можем: в России много талантливых и умных людей, которые в потенциале могут всё организовать и реализовать. Главное, работать, получать продукт и предлагать его читателю, а не заниматься выяснением, кто у кого лицензию из-под носа упёр, а кто, сволочь такая, демпингует цены на полосы для Image.

Takashiro: По количеству фанатов – вряд ли.

Таша Титова: Без понятия, я слишком некомпетентна в этом вопросе. У нас вообще есть индустрия? Разве что лицензий.

О конкурентноспособности отечественных супергероев с заокеанскими тоже ничего не знаю. Можно попробовать делать хорошие интересные истории в разных жанрах, для разных групп читателей.

Часто можно услышать, что комиксы предназначены только для детей. Как вы относитесь к этому распространённому заблуждению?

Лидия Бабинцева: Если не будет рисованных историй для детей, не будет и для взрослых, так как банально их будет некому читать. Нужна культура, потребность в этом. Детские привычки в этом плане самые крепкие. А когда в целом люди не привыкли к таким книгам (или книгам в принципе), то и обойтись без них запросто смогут.

Поэтому, увы, детские рисованные истории первичнее, в этом никакого заблуждения нет. И если уже сейчас не будет появляться больше детских серий, я боюсь, что и так чахлый рынок рисованных историй ждёт второй 2012-й, когда выпускалось намного больше, чем люди хотели и могли приобрести.

Takashiro: Я очень благодарна манге за то, что развеяла у меня это заблуждение, а то так бы и считала себя большим ребенком.

Таша Титова: Да никак. Мультипликация тоже «только для детей», и видеоигры, и сказки. Короче, дети узурпировали себе права на все интересные вещи. Расходимся.

Что вы рисуете, помимо комиксов?

Лидия Бабинцева: Я выполняю творческие и домашние задания с курсов, рисую иллюстрации на заказ и по основной работе, в поездках веду путевые дневники. У меня есть отдельная папка с эскизами для игрушек в технике Тедди, чтобы потом переложить их на пластилиновые модели, а далее – на выкройки. В общем, ближайший художественный магазин на мне уже озолотился, наверное.

Takashiro: Картины, иллюстрации, открытки и прочее. Моя слабость – это большие холсты, банки красок, кисти. Правда, мне нечасто удаётся заняться живописью — хотелось бы, чтобы на это было больше времени.

Таша Титова: Так как я еще учусь в художественном вузе, приходится рисовать гипсовые головы, натурщиков, наброски, методические пособия на разные темы, задания по композиции и голых людей.

Что для вас рисование комиксов — просто хобби? Или вы планируете всерьез связывать с этим занятием свою жизнь?

Лидия Бабинцева: Это часть моих должностных обязанностей и неплохой способ заработать деньги на интересующие меня курсы по рисованию.

Такаширо: Я занимаюсь этим уже давно и хотелось бы сделать это своей профессией, чтобы можно было заниматься только комиксами, без хождения на другую работу.

Таша Титова: Хобби в хронической стадии. Не думаю, что можно запланировать «связывание жизни» с чем-то.

 
Если вы предпочитаете мангу традиционным комиксам, то в чем видите её преимущества?

Лидия Бабинцева: Не поняла вопроса. Манга – один из самых консервативных видов рисованных историй, как в визуальном плане, плане популярных сюжетов, так и в том, что касается технологии создания.

Takashiro: Визуальный ряд у манги богат и неисчерпаем. До того, как мне открылась манга, комиксы были захватывающими, интересными, но с появлением манги в моей жизни я поняла, что хочу заниматься только этим.

Какие мангаки вас вдохновляют ? Вы ориентируетесь на какие-то образцы или выбираете свой стиль и подход?

Лидия Бабинцева: Есть несколько авторов манга, чей подход к вопросу мне очень импонирует. Например, Асано Инио не «врёт» относительно внешнего вида своих героев и рисует действительно среднестатистических японцев и японок со всеми их чертами — с крупными для Азии носами, короткими ногами колесом и частоколом кривых зубов во рту. Ещё мне очень нравится проработка страниц Дайсукэ Игараси, люблю его цветные иллюстрации.

Тем не менее это не означает, что я хочу копировать этих авторов . Хотя, не спорю, именно из-за «кумиров» я всё-таки решила идти заниматься изобразительным искусством в классическом смысле. Без этих знаний не достичь в кадре и половины «правды жизни», и я очень благодарна авторам рисованных историй, что подсказали эту замечательную мысль.

Takashiro: Есть огромное множество мангак с потрясающими стилями, и всех их не перечислить. Опираюсь ли я на что-то конкретное? Может, на анатомические пособия. С анатомией у меня явно проблема, но я работаю над этим!

Близка ли вам культура Японии в целом? Или просто нравится стиль рисования?

Лидия Бабинцева: Я в целом очень «азиатский» человек: мне нравится азиатская трудолюбивость, нравится устройство жизни, когда быт прост, у каждого в семье и на работе есть свой круг задач, который он выполняет. Не как у нас, когда ты и жнец, и швец, и на дуде игрец, а всё, что ты делаешь, нужно было сдать ещё вчера. Азиаты не спешат и думают всегда на несколько ходов вперёд. В общем, нам есть чему у них поучиться.

Сейчас Япония не выглядит для меня раем на земле. Её культурная политика очень агрессивна, а общественная машина безжалостна: оступишься один раз — и всё, второго шанса не будет. Хотя не скрою, что в пятнадцать лет, когда я начинала, ответ был бы совершенно другим: меня поражала необычность манга и аниме, мне казалось, что круче, чем японские художники, никто не рисует. Стать мангака – этой было моей розовой мечтой. Естественно, хотелось копировать, быть «like made in Japan». Сейчас, когда я больше узнала о профессии иллюстратора, такого, естественно, нет. И работаю, как работается, и рисую, как рисуется, и в Японию, спасибо, но только туристом, в России намного комфортнее.

Такаширо: Я большой фанат Японский культуры в целом.

Как относитесь к косплею? Хотелось бы вам увидеть косплей на ваших персонажей?

Лидия Бабинцева: Я уважаю косплееров за рукастость и трудолюбие. Люди действительно делают такое, чему не учат на курсах кройки и шитья. Я так не умею, и мозгов разобраться в технологии производства бутафорских копыт мне никогда не хватит. Тем не менее есть некоторое раздражение, что теперь косплей – это более 60% программы на любом сколько-нибудь молодёжном фестивале и костюмы кочуют без изменений с мероприятие на мероприятие.

Про моих персонажей сложный вопрос: у меня все обычные мальчики и девочки, и вряд ли кому-то в принципе захочется нарядиться в девочку Анну в «советском» клетчатом платье или художницу манга Лену, любительницу клетчатых рубашек, узких штанов, тяжёлых ботинок и подтяжек. Наверное, я бы очень удивилась таким новостям, но не скрою, что мне было бы очень приятно.

Takashiro: Косплей — это потрясающе! А косплей на своих персонажей – это нереальное ощущение восторга! Ведь кто-то потратил не мало сил, чтобы создать этот костюм.

 

Одно время манга была довольно популярна в России и активно издавалась, но эта волна быстро схлынула. Как считаете, почему это произошло и возможен ли новый взлёт?

Лидия Бабинцева: Я сейчас скажу крамольную вещь, но манга до сих пор остаётся популярной. Я это вижу и по статистике выдачи книг из зала библиотеки, и по тем людям, которые приходят ко мне на мастер-классы. Да, здесь нужно отметить, что при этом стало намного меньше людей-педантов, которые читают только манга, а другие рисованные истории им неинтересны совсем, даже если визуально похожи на манга. Раньше их было намного больше, но я рада, что все куда-то делись, — те ещё фрики!

Причин спада официального издания манга, на мой взгляд, две.

Первая состоит в том, что как только томик манга стал дороже двухсот рублей, у целевой аудитории (а это в основном старшие школьники и студенты) покупать длинные серии не стало возможности. Те же, кто имеет возможность покупать, предъявляют всё больше и больше требований к издателям, от чего цена только сильнее растёт, а выход серий задерживается, что не добавляет радости и без того жидкой аудитории. Так что люди снова возвращаются в онлайн-читалки или же спонсируют пиратские конторы, дёшево перепечатывающие сканлейт.

Вторая причина – система работы с японцами, когда просто уйма времени теряется на согласования и улаживание бумажной волокиты. Объективно «Эксмо» опоздали с выпуском «Наруто» и «Блич», попав уже на спад популярности; с One Piece— не успели совсем. А серии длинные, более 60 книг! Сейчас что-то пытается делать «Азбука», но это опять уже поздно: «Атаку на титанов» нужно было издавать два года назад, Bakuman – три. А вот All You need is a Kill хватают как горячие пирожки, так как серия ещё свежа в памяти, плюс недавно вышел американский фильм, плюс сама история влезла в пару омнибусов, что тоже немаловажно.

Я думаю, мы ещё увидим «крах» супергероики, так как уже сейчас книг выходит намного больше, чем в принципе можно купить, имея на это бюджет даже 1-2 тысячи в месяц. Рисованные истории в ближайшее время не могут стать в России массовым чтением, поэтому даже если «взлёт» манга и будет, то в общем потоке новостей его вряд ли кто-то заметит.

Такаширо: Это была самая лучшая волна, самое лучшее время. Теперь жду следующую волну.

 

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Подпишись на

Мир фантастики: подписка на 2025 год!

Только в предзаказе на CrowdRepublic:

  • 13 номеров и 3 спецвыпуска
  • Фирменная атрибутика
  • Бесплатные эксклюзивные бонусы для участников предзаказа
осталось:22дня
Подписатся
Статьи

Книги

Читаем книгу: Дарья Иорданская — Погасни свет, долой навек

Книги

Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно». В петле времени
«День сурка» в российских реалиях

Книги

Анджей Сапковский «Перекрёсток ворона». Какой получилась книга о юности Геральта
Ведьмак. Сага. Начало.

Книги

Брэдли Бэлью «Двенадцать королей Шарахая». Ад посреди пустыни
Тёмное фэнтези на фоне песков

Книги

Девин Мэдсон «Мы воплотим богов». Закономерная развязка
Достойный финал фэнтезийной эпопеи

Книги

Леони Свонн «Гленнкилл: следствие ведут овцы». Мисс Мапл наносит ответный удар
Классический английский детектив с необычным сыщиком

Книги

«Некоторым читателям мои книги открыли индийскую мифологию, и я этим очень горжусь». Беседа с Гуравом Моханти
Интервью с автором индийской «Игры престолов»

Книги

Павел Матушек «Оникромос». Найти Крек’х-Па!
Сюрреалистическая фантастика с расследованиями и путешествиями

Книги

Что почитать из фантастики? Книжные новинки декабря 2024-го
Фантастические книги декабря: от финального тома «Колеса Времени» до нового романа Алексея Пехова.

Книги

Брайан Макклеллан «В тени молнии». В мире стеклянной магии
Фэнтезийные приключения в стиле Сандерсона
Показать ещё
Подпишись на

Мир фантастики: подписка на 2025 год!

Только в предзаказе на CrowdRepublic:

  • 13 номеров и 3 спецвыпуска
  • Фирменная атрибутика
  • Бесплатные эксклюзивные бонусы для участников предзаказа
осталось:22дня
Подписатся