The Legend of Kyrandia
Около двадцати лет назад я впервые увидел, как Брендон выходит из своего дома на дереве под музыку Фрэнка Клепаки. С тех пор моё сердечко принадлежит квестам. Кирандия восхищала всем: и потрясающей графикой, и чарующим саундтреком, и сказочной атмосферой. Проблема была только одна: игру невозможно было пройти!
В девяностые одним из главных критериев при выборе игры было наличие русской локализации, неважно, как и кем выполненной. Ладно шутер или стратегия — в них вполне успешно можно было залипнуть и без знания английского, а вот квесты без понимания происходящего я проходить не решался. Поэтому, когда удавалось отыскать новый перевод Игоря Малышко или парней из Taralej & JaboCrack, моей радости не было предела. Очередным таким подарком стали две части Legend of Kyrandia, локализацией которых занимался Тарас Катков. Правда, в процессе перевода что-то пошло не так и из дома Брендона пропала пила, без обладания которой прохождение стопорилось в самом начале. Как потом оказалось, на некоторых сборниках в папке с игрой имелся файл сохранений, где искомая пила уже лежала в инвентаре. На моем диске такого не было.
Зато была вторая часть, в которой всё работало как надо, поэтому в компании Занции я провёл гораздо больше времени, чем с Брендоном. Будучи по роду деятельности алхимиком, Занция имела книгу рецептов и волшебный котёл, при помощи которого и варились многочисленные зелья, необходимые для прохождения, — это довольно сильно разбавляло классический игровой процесс. Разнообразие обеспечивалось и постоянной сменой локаций: мрачные болота, залитые солнцем поля, вулканический островок, заснеженные горы, окаменелые леса. А какой в игре был саундтрек… Всё-таки в этих небогатых на цвета задниках и midi-музыке было своё неповторимое волшебство, которое никакое 3D не может передать.
Сейчас классических квестов выходит гораздо меньше, чем двадцать лет назад, но жанр совсем не мёртв, пусть злопыхатели и утверждают обратное. Современные проекты на движке AGS — настоящая машина времени, переносящая меня туда, где мониторы были пузатыми, игры покупались исключительно на сборниках вроде «170 игр на русском языке» (да, с Дюком Нюкемом на обложке), а прохождения добывались откуда-то с фидошных конференций. Золотое было время.