Кен Лю: проводник в мир китайской фантастики

49644
5 минут на чтение
«Китайско-американский писатель, переводчик научной фантастики и фэнтези, а также юрист и программист», — так говорит «Википедия» о Кене Лю, «закулисной фигуре» азиатской НФ. Между тем, этот автор известен не только изобретением нового литературного термина и оригинальным фэнтези-циклом, но и тем, что почти единолично отвечает за популяризацию китайских фантастов в англоязычном сообществе. Как жизнь писателя отразилась на его творчестве, какую роль сыграло одно смелое предложение и при чём тут исторический роман XIV века — расскажем в этой статье.

Детство, книги и технологии

Биография Кена Лю чем-то похожа на сценарий фильма. Родился он в семье учёных: отец изучал статистику, мать увлечённо занималась химией, а бабушка и дедушка по отцовской линии были профессорами естественных наук. Когда мальчику исполнилось четыре года, его родители уехали работать на запад — и оставили сына на попечение бабушки, дедушки и их книг.
Любопытство и тяга к знаниям у этого ребёнка были неутолимы. Кен Лю (тогда ещё Лю Юйкунь) читал всё, что попадалось под руку: любовные романы, переводы «Шерлока Холмса» на китайский язык и даже учебники — в математике и химии малыш не понимал ровным счётом ничего, но всё равно получал удовольствие от перелистывания страниц. Именно в эти годы Лю на глаза попалось «Троецарствие» — эпопея, основанная на реальных исторических событиях. Она захватила его воображение — а позже живой интерес вызвала американская научная фантастика.

В одиннадцатилетнем возрасте мальчик вместе с семьёй переехал в США, где поступил в школу, а затем и в Гарвард. Там он специализировался на английском языке и изучал информатику.

После университета Кен Лю некоторое время работал в Microsoft инженером-программистом; разочаровавшись в сфере высоких технологий, освоил профессию юриста. Всё это время он писал короткую прозу, но никогда не воспринимал литературу как основную сферу деятельности. Положение дел изменил рассказ «Бумажный зверинец»: его публикация принесла начинающему автору несколько престижных премий. Вскоре после этого успеха Лю получил предложение, от которого невозможно было отказаться.

Большой Лю и Маленький Лю

В 2012 году фантаста ждал своеобразный вызов — ему предложили перевести на английский язык культовый роман Лю Цысиня «Задача трёх тел». Сложности возникли почти сразу: структура и хронология произведения были так запутаны, что в нём сложно было отыскать смысл. Чтобы разобраться в сюжете, Кен Лю предложил переместить середину романа в начало — и, к его удивлению, Цысинь принял смелое предложение. Оказалось, что книга вышла такой непонятной из-за политики: китайского издателя очень волновала цензура. К счастью, перевод всё расставил на свои места.

Так появился роман, получивший премию «Хьюго». Англоязычная версия «Задачи трёх тел» не только имела грандиозный успех, но и разожгла интерес к китайской научной фантастике, которая до этого почти не была известна. Кен Лю открыл миру и другие литературные сокровища Поднебесной — «Мусорный прибой» Чэня Цюфаня, антологии «Невидимые планеты» и «Сломанные звёзды» и более пятидесяти других произведений азиатских авторов. Сейчас Кен Лю — заметная величина в мире китайской фантастики. Коллеги и поклонники часто называют его «Сяо Лю» (Маленький Лю) — по аналогии с Лю Цысинем, которого, разумеется, величают «Да Лю» (Большой Лю).

Постер китайского сериала по "Задаче трёх тел«

Пункт назначения — силкпанк

Любовь к книгам, технологиям и китайской культуре привела Кена Лю к совершенно особому жанру, название которого он изобрел сам. В фантастическом цикле «Династия Одуванчика» Лю добавил в стимпанк азиатские мотивы — и получил силкпанк.

Формально силкпанк и его парового «собрата» объединяет работа с историческим материалом и эстетикой определенных эпох: в стимпанке это викторианская Англия, а в силкпанке — средневековая Восточная Азия. Важная составляющая жанра — наличие техники; здесь она подражает природным формам и создаётся из органических материалов вроде бамбука, бумаги и шёлка. Отсюда, кстати, и название — ведь silk в переводе с английского как раз и означает «шёлк».

Во вселенной Кена Лю традиции переплетаются с футуристическими элементами, а технологии — с фантазией: здесь бок о бок живут люди, древние боги и мифические существа. Некоторые из них — например, рогатые киты крубены — обладают разумом.

Как и стимпанк, силкпанк создает альтернативную историю, исследуя вопросы социальной справедливости, равенства и борьбы за свободу. Эти темы отражаются в конфликтах между социальными слоями и народами, а иногда — даже между друзьями.

Вражда и дружба в альтернативной Азии

Авантюрный, легкомысленный и хитрый бандит Куни Гару — завсегдатай таверн. Благородный и искусный воин Мата Цзинду — сын свергнутого герцога. На первый взгляд, у этих двоих нет совершенно ничего общего — разное воспитание, разные привычки и абсолютно противоположные характеры. Возможно, они никогда не встретились бы — но обстоятельства сталкивают их друг с другом. Ради избавления государства от жестокого императора им придётся действовать сообща — надолго ли?
Так начинается «Династия Одуванчика» — захватывающая история, результат долгих жизненных и литературных поисков автора. Помните о любви Лю к «Троецарствию», технологиям и Китаю? Всё это нашло отражение здесь. Уникальный набор тем дополняет оригинальная форма — писатель использует техники, характерные для устных рассказов Китая, а главных героев представляет в стиле романов времён династии Мин.

У Куни и Мата непростые отношения: несмотря на различия, они учатся искать общий язык и замечать новые, незнакомые им до этого грани жизни. Но наблюдать интересно не только за ними. Цикл изобилует яркими, неоднозначными персонажами — например, жена Куни, Джиа Матиза, не только красивая «светская львица», но и талантливая травница. Именно она первой разглядела в грубоватом герое находчивого и весёлого человека, с которым можно отправиться хоть на край света.
Кен Лю — один из самых необычных азиатских авторов. Он искренне увлечён культурой своей страны, и в его работах это видно. Летом этого года на русском языке впервые выйдет вторая книга цикла «Династия Одуванчика» — а значит, читатели снова смогут вернуться в мир шёлкового панка.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Книги

Читаем книгу: Дарья Иорданская — Погасни свет, долой навек

Книги

Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно». В петле времени
«День сурка» в российских реалиях

Книги

Анджей Сапковский «Перекрёсток ворона». Какой получилась книга о юности Геральта
Ведьмак. Сага. Начало.

Книги

Брэдли Бэлью «Двенадцать королей Шарахая». Ад посреди пустыни
Тёмное фэнтези на фоне песков

Книги

Девин Мэдсон «Мы воплотим богов». Закономерная развязка
Достойный финал фэнтезийной эпопеи

Книги

Леони Свонн «Гленнкилл: следствие ведут овцы». Мисс Мапл наносит ответный удар
Классический английский детектив с необычным сыщиком

Книги

«Некоторым читателям мои книги открыли индийскую мифологию, и я этим очень горжусь». Беседа с Гуравом Моханти
Интервью с автором индийской «Игры престолов»

Книги

Павел Матушек «Оникромос». Найти Крек’х-Па!
Сюрреалистическая фантастика с расследованиями и путешествиями

Книги

Что почитать из фантастики? Книжные новинки декабря 2024-го
Фантастические книги декабря: от финального тома «Колеса Времени» до нового романа Алексея Пехова.

Книги

Брайан Макклеллан «В тени молнии». В мире стеклянной магии
Фэнтезийные приключения в стиле Сандерсона
Показать ещё
Подпишись на

Мир фантастики: подписка на 2025 год!

Только в предзаказе на CrowdRepublic:

  • 13 номеров и 3 спецвыпуска
  • Фирменная атрибутика
  • Бесплатные эксклюзивные бонусы для участников предзаказа
осталось:21день
Подписатся