Путь героя — наиболее архетипический сюжет, будь то фэнтези, НФ, производственный роман, женская проза или детская сказка. История о том, как кто-то выбивается из грязи в князи, представляет собой не только захватывающее повествование, но и как бы руководство к действию. Именно поэтому «Ярость драконов» похожа на роман Бестера и цикл о Дарте Бэйне, хоть по жанру они не совпадают. Главное — идея.
Во всех смыслах зубодробительное начало романа может отпугнуть тех, кто не слишком любит эпическое фэнтези с обилием пафосного экшена. Автор швыряет нас в самую гущу битвы, тут же выдавая огромное количество имён, терминов, названий. Текст Потрясает Заглавными Буквами и давит на несчастного читателя монументальностью и важностью происходящего. Так и тянет воскликнуть: «Да кто все эти люди!» Однако появление дракона нарушает эмоциональное однообразие битвы и делает текст глубже, чем тот кажется на первый взгляд. И мы понимаем: а ведь он не только про то, кто кого ткнул мечом.
Далее мы получаем классический роман взросления, историю об одержимости и мести, драматически сильную и эмоционально яркую. Любопытно, что роман Уинтера — один из редких фэнтези-текстов, основанных не на условной европейской культуре. В нём действие разворачивается в псевдоафриканском сеттинге бронзового века — и вот тут, к сожалению, чувствуются некоторые авторские недоработки.
Непривычная терминология, своеобразные социальные отношения, множество специфических деталей (в том числе необычных имён) — всё это выглядит многообещающе, но выдаётся несколько неравномерно. Боевые сцены у дебютанта Уинтера получаются лучше, чем описания мирной жизни: диалоги в первой четверти книги затянуты, герои или перебрасываются рваными фразами, о смысле которых читатель может только догадываться, или разжёвывают то, что сами должны понимать с полуслова. Однако далее действие разгоняется — и видно, что автор чувствует себя в таком темпе более уверенно.
«Ярость драконов» напоминает компьютерную игру. Вот яркий, кровавый пролог — аналог вступительного ролика. Вот персонаж, чья цель — прокачаться, чтобы в итоге выполнить свою миссию, и ничего, что он немного Марти Сью (а иначе никак, это же не инди-разработка). Вот мир — сложный, насыщенный, который раскрывается перед нами постепенно, чуть ли не по локациям. Вот главы — достаточно короткие, чтобы не утомить и не дать вниманию ослабнуть. Однако всё это нельзя отнести к минусам. Скорее наоборот: автор помещает молодого читателя в комфортную и привычную нарративную схему, чтобы тому было легче вникать в перипетии взаимоотношений между враждующими народами, в смысл и принципы Даров. Чтобы он мог сам понять, в чём разница между Индлову и Интуло и куда лучше попасть — в Исиколо или Исихого. И ещё, благодарение Богине, в книге есть глоссарий, хотя чисто технически для удобства чтения стоило бы давать определения в сносках.