Первые страниц сто пятьдесят «Орды встречного ветра» довольно сложны. Действие начинается без всякой экспозиции, а рассказчиков в романе двадцать три — фокальный персонаж обозначается графическим символом в начале главки. Каждый из членов Орды обладает определёнными знаниями и навыками, необходимыми для достижения Предела (в отряде есть женщины и мужчины, охотники и учёные, барды и убийцы), и каждому даётся слово, хотя далеко не с одинаковой частотой. Поначалу кажется, что двадцать три голоса звучат ужасной какофонией, создавая сущий хаос мнений и обрывков сюжета, но постепенно повествование обретает внутреннюю стройность, а бесчисленные рассказчики — лица, истории и характеры (правда, стоит отметить, что некоторые из персонажей кажутся скорее карикатурами, нежели архетипами, а о правдоподобии их поведения и говорить не приходится).
Впрочем, зыбким и неопределённым роман остаётся до самого конца. Есть в нём чрезмерно затянутые и многословные главы, некоторые особенности мира получают объяснение очень поздно, а другие и вовсе остаются на волю читательского воображения. А мир этот экзотичен и весьма оригинален — также не до конца понятно, фэнтезийный ли это сеттинг или наша планета после неизвестной катастрофы. Изрядную часть очарования романа составляют псевдонаучные сведения. С помощью множества изощрённых терминов описываются различные виды ветра, его свойства и ещё не раскрытые секреты, и при этом остаётся неясным, есть ли в мире магия или наука просто пока не нашла удовлетворительных объяснений некоторым явлениям. Цель существования Орды — поиск источника всех ветров, и постоянные рассуждения о природе ветра тут совершенно не кажутся лишними и искусственными.
Разумеется, поиск Верхнего Предела становится не просто квестом, но и поиском себя (двадцати трёх себя!), и погоней за знанием, и сражением с врагом, победить которого невозможно (а как победить ветер?), и делом чести для закрытой касты, которую скоро заменят новые технологии, да и просто аллегорией человеческой жизни как таковой. И на этом пути Орду ждут как страдания, так и радости…
К сожалению, где-то к концу второй трети романа становится совершенно очевидно,
куда всё, и финалу явно не хватает яркости и ударной силы. Во многом это искупается стилем повествования — автор уверенно играет двадцатью тремя голосами, ни один из которых не смешивается с другими, и переводчик тоже справляется со своей задачей более чем удовлетворительно. Искупается напряжённостью и насыщенностью сюжета — пусть он и не лишён ряда дыр и deus ex machina. И, конечно, искупается оригинальностью и масштабностью идеи и мира.