За счет разницы между тем, что видит читатель, и тем, что замечает Пиранези, в книге очень много мягкого, будто случайного юмора. Периодически, впрочем, кажется, что рассказчик и сам скрывает улыбку, будто где-то в груди прячет другую личность.
И именно благодаря незамутненному и постоянно удивленному взгляду героя на мир читателю открывается магия книги. Она существует на двух уровнях: очевидное волшебство, со свечами и ритуалами, и скрытая, мягкая магия, существующая в каждом предмете Дома, а от него и во всем мире. Пиранези любит Дом, его приводят в восторг прекрасные статуи, огромные залы, милость этого мира — ведь Дом дает Пиранези все нужное для выживания. Наконец, герой всегда может пообщаться с птицами, которые, возможно, сами по себе и не отличаются большим умом, но вот стая — это уже совсем другое дело.
Красота Дома неизмерима, его Доброта бесконечна.
Сюзанна Кларк говорила, что эта книга — смесь Клайва Льюиса и Хорхе Борхеса. На первого из писателей есть прямое указание на обложке, а зал с минотаврами явно напоминает о втором. Но книга вызовет в памяти и Платона, и Итало Кальвино, и еще многих других авторов. Потому что Кларк играет в классики.
Для своего романа она выбрала одну из самых базовых, проверенных тысячелетиями схем, которую насытила деталями и отсылками, позволяющими читателю связать «Пиранези» с самыми разными книгами — даже с теми, которые автор не имела в виду. Немногие умеют пользоваться этим обманчиво простым рецептом, но, к счастью, Кларк входит в это меньшинство.