— Хелло, — сказал юноша.
— Хелло, — откликнулась миссис Уайтекер.
— Меня привел сюда рыцарский долг, — сообщил незнакомец.
— Очень мило, — уклончиво ответила миссис Уайтекер.
— Могу ли я войти? — спросил визитер.
Миссис Уайтекер покачала головой.
— Сожалею, но нет, — твердо сказала она.
— Мой долг — отыскать Святой Грааль, — пояснил юноша. — Он здесь?
— А есть ли при вас какое-нибудь удостоверение личности? — спросила миссис Уайтекер.
Уж ей-то было известно, сколь неразумно пожилой, одиноко живущей женщине впускать в дом неизвестно кого. Хорошо, если дело кончится только опустошенной сумочкой!
Юноша отошел назад, к калитке, ведущей в сад. Там, привязанный к ограде сада миссис Уайтекер, ждал его боевой конь — исполинский серый жеребец, огромный, точно шайрский тяжеловоз, голова гордо поднята, взгляд необычайно разумен... Пошарив в седельной сумке, рыцарь вернулся к крыльцу со свитком в руках.
Свиток за подписью Артура, короля всех бриттов, извещал всех и каждого, невзирая на титулы и положение, о том, что податель сего, рыцарь Круглого стола, именуемый Галахадом, отправляется в странствия с целью, вне всяких сомнений, высочайшей, праведнейшей и благороднейшей. Ниже имелся рисованный портрет юноши, весьма схожий с оригиналом.
Миссис Уайтекер удовлетворенно кивнула. Правда, она ожидала увидеть небольшую карточку с фото, но свиток выглядел куда как внушительнее.
— Пожалуй, вам лучше войти, — сказала она.
Оба прошли в кухню. Здесь миссис Уайтекер налила Галахаду чаю и пригласила его в гостиную.
Увидев на каминной полке Грааль, Галахад пал на колено и осторожно поставил чашку на красновато-коричневый домотканый ковер. Солнечный луч, проникавший внутрь сквозь сеточку занавесей, озарил золотым сиянием его исполненный благоговения лик, превратил волосы в серебристый ореол.
— Воистину, это чаша Грааля, — негромко проговорил он, трижды с невероятной быстротой моргнув светло-голубыми глазами, как будто сдерживал слезы, и склонив голову, точно в молитве.
Секунду помедлив, Галахад поднялся и повернулся к миссис Уайтекер.
— О, милосердная леди, хранительница Святыни Святынь, позволь же мне поскорее оставить твой дом с Благословенною Чашей, поскорей завершить свои странствия и исполнить обет.
— Простите? — недоуменно переспросила миссис Уайтекер.
Галахад шагнул к ней, бережно коснулся ее морщинистых пальцев.
— Мои поиски кончены, — объявил он. — Чаша Грааля наконец-то передо мной.
Миссис Уайтекер поджала губы.
— Будьте любезны поднять чашку с блюдцем, — сказала она.
Галахад с виноватым видом подобрал с ковра чашку.
— Ну, а Грааль, — продолжала миссис Уайтекер, — останется здесь. Тут, между собачкой и фото моего Генри, он как раз к месту.
— Тебе, верно, нужно золото? Я не ошибся? Леди, я принесу тебе золота, сколько захочешь...
— Нет, — отрезала миссис Уайтекер. — Благодарю вас, никакого золота мне не нужно. Я просто хочу оставить эту вещицу себе. Рада была познакомиться.
С этими словами она подтолкнула Галахада к парадной двери.
Рыцарский конь, склонив голову через ограду, в сад, пощипывал ее гладиолусы. Неподалеку, на мостовой, собралось около дюжины соседских детишек.
Галахад выудил из седельной сумки горсть кускового сахара и показал самому храброму из пострелят, как угостить им коня с раскрытой ладони. Дети захихикали. Одна из самых старших девочек погладила конскую морду.
Галахад ловко, изящно вскочил в седло, и конь рысцой понес рыцаря вдоль Готорн-Кресент. Миссис Уайтекер провожала их взглядом, пока оба не скрылись из виду, вздохнула и вернулась в дом.
Уик-энд выдался тихим.
В субботу миссис Уайтекер села в автобус и поехала в Мэйрсфилд, навестить племянника Рональда с супругой, Эвфонией, и дочерьми, Диллиан и Клариссой. Смородинного пирога собственной выпечки им отвезла.
Воскресным утром миссис Уайтекер отправилась в церковь. Местный храм, церковь Иакова Младшего, на вкус миссис Уайтекер, отличалась малость чрезмерной непринужденностью: считайте-де, что вы не в церкви, считайте, что здесь на радость друг другу собираются друзья и единомышленники, — однако викарий, преподобный Бартоломью, ей нравился (разумеется, пока в самом деле не принимался играть на гитаре).
По окончании службы она было подумала, не сообщить ли преподобному о Святом Граале в собственной гостиной, но тут же решила: не стоит.
В понедельник миссис Уайтекер с самого утра трудилась в саду на заднем дворе. Верней, не в саду — на зеленном огородике, которым крайне гордилась: тут тебе и укроп, и вербена, и мята, и розмарин, и тимьян, и большущая грядка петрушки! В плотных зеленых садовых перчатках, присев на корточки, она выпалывала сорняки, а обобранных с растений слизней складывала в пластиковый мешочек.
Со слизнями миссис Уайтекер обходилась исключительно мягкосердечно: собрав, относила к дальнему краю садика, граничившего с линией железной дороги, и выбрасывала за ограду.
Едва она срезала пучок петрушки для салата, за спиной кашлянули. Позади стоял Галахад, рослый красавец в сияющих на утреннем солнце доспехах. В руках он держал нечто длинное, обернутое промасленной кожей.
— Я снова пришел к тебе, — объявил он.
— Хелло, — откликнулась миссис Уайтекер, довольно медленно разогнув поясницу, поднявшись на ноги и освободившись от садовых перчаток. — Ну что ж, раз уж вы здесь, займитесь-ка делом.
С этими словами она вручила визитеру полный слизней мешочек и велела высыпать содержимое за ограду на дальнем краю сада.
Так он и сделал.
Покончив с трудами, оба прошли на кухню.
— Чаю? А может быть, лимонаду? — спросила миссис Уайтекер.
— Того же, чего и тебе, — решил Галахад.
Миссис Уайтекер вынула из холодильника графин домашнего лимонада, отправила Галахада в сад, за веточкой мяты, выбрала пару высоких бокалов, тщательно вымыла мяту, бросила в каждый бокал по два-три листочка, а затем наполнила их лимонадом.
— А конь ваш ждет там, снаружи? — спросила она.
— О да. Его имя — Гризель.
— И путь ваш был, я полагаю, неблизок?
— Очень и очень неблизок.
— Понятно.
Вытащив из-под раковины синий пластмассовый тазик, миссис Уайтекер до половины наполнила его водой. Галахад отнес воду Гризелю, подождал, пока конь не напьется, и принес пустой тазик назад.
— Итак, — заговорила миссис Уайтекер, — вы, надо думать, опять за Граалем?
— Воистину, ибо я по-прежнему ищу Благословенную Чашу, — подтвердил Галахад, подняв с пола свой сверток, выложив его на скатерть и развернув. — И за нее предлагаю тебе вот это.
«Это» оказалось мечом с клинком почти четырех футов в длину. Вдоль лезвия тянулась изящная, затейливая вязь слов и знаков, рукоять была отделана золотом и серебром, а навершие ее — увенчано крупным драгоценным камнем.
— Очень мило, — с сомнением протянула миссис Уайтекер.
— Перед тобой, — пояснил Галахад, — славный меч Бальмунг, выкованный Виландом Кузнецом в незапамятные времена, брат столь же славного Фламберга. Вооруженный им непобедим в войнах, неуязвим на поле брани. Вооруженный им не способен ни на трусость, ни на бесчестие. Рукоять же его венчает зеленый яшмовый камень Биркон, оберегающий владельца от ядов, украдкой подлитых в вино или эль, а также от предательства со стороны друзей.
Миссис Уайтекер пригляделась к мечу попристальнее.
— Остер, должно быть, — заметила она, помолчав.
— Парящий волос на лету рассечет. Да что там волос — даже солнечный луч, — гордо заверил ее Галахад.
— Вот как? Тогда вам, пожалуй, лучше его убрать, — сказала миссис Уайтекер.
— Так ты не желаешь принять его?
Казалось, Галахад весьма разочарован.
— Нет, благодарю вас, — подтвердила миссис Уайтекер.
Тут ей пришло в голову, что покойному мужу, Генри, эта штуковина пришлась бы по душе. Генри непременно повесил бы ее на стене кабинета, рядом с чучелом пойманного в Шотландии карпа, и показывал всем посетителям.
Галахад завернул меч Бальмунг в промасленную кожу, перевязал сверток белым шнуром и уныло поник головой.
Миссис Уайтекер приготовила ему на дорожку сандвичей с огурцом и мягким сливочным сыром, обернутых жиростойкой вощеной бумагой, а для Гризеля дала яблоко. Похоже, угощением Галахад остался очень доволен.
Выйдя на крыльцо, миссис Уайтекер помахала обоим на прощание. А после обеда села в автобус и отправилась в больницу, навестить миссис Перкинс — та, бедная, по-прежнему мучилась там с переломом бедра. Ей миссис Уайтекер отвезла домашнего кекса с цукатами (вот только орехи из рецепта пришлось исключить: зубы у миссис Перкинс уже не те, что прежде). Тем вечером она немножко посидела у телевизора и рано улеглась спать.