Впервые полный текст романа был опубликован в конце 60-х, когда со дня смерти писателя минуло больше двадцати лет, а в Советском Союзе настали времена Оттепели. Шесть или семь отказов выслушала вдова Булгакова, Елена Сергеевна, прежде чем подготовленная ею рукопись увидела свет, открыв автору путь к мировому признанию.
Роман переведён на десятки языков (к нему даже выпускают специальные справочники, помогающие читателям лучше понимать реалии советского быта и связанные с ними детали и смысловые оттенки текста). Историю мастера и Маргариты ежесезонно представляют на театральных подмостках, а интерес к экранизации за рубежом не утихает уже несколько лет, то и дело подогреваемый интригующими новостями (вплоть до недавнего перехода прав на постановку голливудскому режиссёру
Базу Лурману).
За полвека странствий по планете роман не только обрёл многочисленных поклонников во всех странах мира и породил бесчисленное количество исследований по литературе, но и стал источником вдохновения для его творческой интерпретации в иных сферах искусства – в музыке в первую очередь. Различные фанатские сайты указывают до двух сотен разноязычных музыкальных произведений, так или иначе связанных с «Мастером и Маргаритой». Пусть и не всегда итоговый результат соответствовал замыслу - и даже громкое имя автора не гарантировало успех - вспомним некоторые из них.
В августе 2006-го года, выдающийся композитор Эндрю Ллойд Уэббер сообщил о намерении «сделать невозможное»: превратить роман «Мастер и Маргарита» в мюзикл или оперу. Но уже через год от проекта отказался, постановив: «это не-о-су-ще-с-тви-мо». По мнению Уэббера, аудитории было бы слишком сложно воспринимать роман в подобном формате.
Более успешная попытка музыкальной интерпретации принадлежит Александру Градскому. Несколько десятилетий ушло у него на создание оперы «Мастер и Маргарита», где сам автор в итоге исполнил четыре роли: Воланда, Иешуа, мастера и кота Бегемота. Другие партии достались известным в России исполнителям, среди которых: Иосиф Кобзон (Каифа), Елена Минина (Маргарита), Николай Фоменко (Коровьев), и Александр Розенбаум (доктор Стравинский). Работа, по словам Градского, вышла непростой:
Очень большой роман, тяжеленный и многообразный. И хвататься за него с бухты-барахты [...] я семь лет только записывал это всё. И два года сводил. Я уж не говорю о том, что тридцать лет собирался только - делать или не делать.
Постановка на сцене не планируется. Оперу издали в 2009-ом году на четырёх дисках, снабдив либретто. Музыкальные отрывки выложены на YouTube.