Авторы этих историй, в общем-то, в курсе, что гонят коммерческий продукт, ублажающий комплексы аудитории. Это осознание часто выражается через ироничный слом четвёртой стены: в русской фантастике герои сами называют себя «попаданцами», а в аниме прямо используют слово «исекай». Аниме, впрочем, куда дальше продвинулось в деконструкции жанра. Исекай легко может издеваться над канонами и доводить фанатов до истерики (как, например, «Восхождение героя щита» в текущем сезоне), и его всё равно будут смотреть. Наши фантасты предпочитают более осторожный и серьёзный тон, чтобы не спугнуть читателей. Стоит еще заметить, что до стадии аниме-экранизации доходят только лучшие произведения. Среди манги и ранобэ столько ерунды, что некоторые японские конкурсы вообще перестали рассматривать работы в жанре исекай.
Зато чего в исекаях маловато, так это аналога российской патриотической попаданческой прозы в духе «попасть в 1941 год и помочь Советскому Союзу победить в войне побыстрее». Лучшее объяснение этому дал в 2017 году исекай-фильм (с живыми актёрами, правда) «Отель Хонно-дзи», в котором молодая японка провалилась в прошлое на несколько веков и попала в лапы к Оде Нобунаге. Этот человек объединил Японию, но сделал это очень жёстко — своего рода аналог Сталина в истории страны. Так вот, героиня фильма простодушно рассказала Нобунаге, что его ждёт через несколько дней: предательство со стороны ближайшего сторонника и сэппуку на фоне горящего храма Хоннодзи.
Мудрый лидер выслушал девушку, а потом взял у нее туристический буклетик с фотографиями страны образца 2017 года, полистал его и решил: такое будущее для Японии его вполне устраивает, а если остаться в живых — чёрт его знает, что там получится. И умер, ничего не изменив. Примерно по этой же причине японские попаданцы обычно добиваются счастья для себя лично, а о стране думают редко.