Обеденный зал оказался совсем небольшим. Судя по всему, королева не жаловала пышные приемы, потому что в зале стоял только один длинный стол и один простой стул.
Когда охрана завела в зал работников кухни, королева вскочила со стула и приняла рукоплескать.
— Дорогие мои, я в восторге от сегодняшнего обеда. Фазан — это нечто! — глаза королевы лучились таким неподдельным теплом, что даже троллиха Ману прекратила переступать с ноги на ногу и доверчиво улыбнулась.
Королева, маленькая, изящная и легкая на ногу, прошлась вдоль шеренги поваров, остановившись возле Миссы.
— Прошу вас, Мисса, расскажите мне обо всех ваших работниках. Я прекрасно понимаю, что создание такого блюда, как сегодняшнее, — это как исполнение симфонии. Важен не только дирижер, но и последняя скрипка.
Пока Мисса неохотно представляла королеве всех работников, Ирвин рассматривала обеденный зал, надеясь найти хоть какую-то подсказку, способную вывести на Лаклана.
— А это наша новенькая. Ее зовут Ирвин. Она человек. Холм совсем недавно принял ее, так что мы помогаем ей наладить новую жизнь.
— Добро пожаловать на Другую сторону, Ирвин, — сказала королева. — Редкий случай, чтобы Холм впустил в себя человека. Вероятно, он счел, что вы в чем-то совершенно необыкновенная.
— Обыкновенная, Ваше Величество, — торопливо сказала Мисса, — совсем обыкновенная. Да и по кухне она больше черновую работу выполняет. Травку может нарвать, тут большого ума не надо.
Королева, улыбаясь, посмотрела на Миссу:
— Магия выбирает не по уму, а по сердцу. Правда, Ирвин?
— Правда, Ваше Величество.
— Вот как, — сказала королева, присаживаясь на краешек стола. — И даже спорить не стала, что магия тебя выбрала? Интересно.
— Да мало тут интересного, — сказала Ирвин уставшим голосом. — Да, я Ирвин, жена Терлака и ученица Феху — подменыша, которого вы подкинули вместо моего ребенка. Я пришла за сыном.
— У меня на твоего сына свои планы, — ровном голосом сказала королева. — Видишь, я тоже не отпираюсь. Надо же, сумела избавиться от сумасбродного старикана, накормившего меня запеченной грушей со вкусом навоза, забрала одного потешного мальчишку, а в придачу получила его мать, которая способна при помощи магии придавать блюдам такие оттенки вкуса, что сам старикан позавидовал бы. Когда ты зашла в зал, я сразу поняла, благодаря кому мои трапезы с недавних пор превратились в настоящую феерию. Пожалуй, я воспользуюсь этим подарком судьбы. Мальчишка будет у меня, а значит, и ты, Ирвин, тоже будешь у меня. Вот здесь.
Королева сжала кулак, и из кулака потекла кровь. Алый ручеек побежал к ногам Ирвин, и та невольно отшатнулась.
— Мы вроде поняли друг друга, — сказала королева и улыбнулась все той же светлой и доброжелательной улыбкой.
Она подошла к столу, отщипнула от фазана кусочек и кинула его себе в рот. Через секунду ее лицо скривилась.
— Я думаю, все-таки не поняли, — сказала Ирвин, как будто стряхивая что-то с пальцев. — Я понимала горе своего мужа, решившего, что я предала своего сына, понимала злость Феху, который из-за вас лишился в одночасье друзей и родных, понимала соседей, пришедших избавлять меня от подменыша. И только вас я не понимаю и, наверное, не хочу понять. Но имейте в виду, что отныне единственный доступный вам вкус — это вкус вялой несладкой морковки. Если, разумеется, вы не отдадите мне моего сына и не позволите нам уйти.