Сразу два издательства, специализирующиеся на настольных ролевых играх, запланировали выпустить в новых переводах поэзию Говарда Лавкрафта «Грибы с Юггота».
«Грибы с Юггота» — сборник из 36 сонетов, которые связаны с «мифологией Ктулху». Они написаны в конце 20-х годов прошлого века и были опубликованы только после смерти писателя. Каждый сонет — законченное произведение, но вместе они объединяются в метасюжет, рассказывающий о приключении главного героя. Он исследует запретный том, путешествует через Мир Грёз и Иные Миры, а затем успешно (успешно ли?) возвращается домой.
«Студия 101» уже
открыла предзаказ. В этом издании каждый сонет будет проиллюстрирован. Переводчик — А. И. Гастев (ранее переводил стихотворения Альфреда Теннисона). Художница — Лара Логвиненко. Книга уже готова, предзаказ продлится до тех пор, пока не закончатся работы в типографии. Отправка запланирована на осень.