«Сказки Гамаюн»: комикс по русским сказкам, прославившийся на Западе

21 октября 2021
Фото аватара
21.10.2021
485463
2 минуты на чтение

Можно начать с любимой интеллектуалами фразы «Нет пророка в своём отечестве» и посетовать на то, что комикс дизайнера и иллюстратора из Обнинска Александра Уткина «Сказки Гамаюн» впервые вышел в печать на английском языке. Причём ещё в 2017-м. Потом были издания на французском и испанском, а до российской аудитории он добрался только в 2021 году благодаря «Бумкниге». Но я бы предложил порадоваться за автора. Получил бы его комикс премию ACBD и номинацию на Айснера, выйди он сразу на русском? Не факт.

«Сказки Гамаюн»: комикс по русским сказкам, прославившийся на Западе 3

«Сказки Гамаюн» — это комикс-антология русских сказок. Традиционных, да не очень. Формально в комиксе три главы, в которых вы без труда разглядите знакомые с детства сюжеты, пусть и немного с другими героями. Вот только фантазия Александра Уткина связала их в общую вселенную: события одних историй получают развитие в других, в текстах встречаются персонажи из разных легенд и басен. Всё это так органично переплетается, что диву даёшься, как никто раньше до такого не додумался. Ведь очевидная же мысль! Ну правда, не странно ли, что в стольких сказках были Иванушки-дурачки и Василисы Премудрые, но каждый раз это как будто другие герои? 

Начинается комикс с истории про золотые яблоки в волшебном саду. Потом переключается на спор бывших друзей, мыши и воробья, как раз из-за яблока. И их ссора приводит к битве зверей и птиц, которая, в свою очередь, выльется в знакомство обычного купца с царём пернатых… Сказки перетекают одна в другую, иногда в самый неожиданный момент. Более плавным переходам способствует сказитель — птица Гамаюн.

Хотя комикс в основном старается придерживаться образного и витиеватого языка русской сказки, изредка в нем проскальзывают современные словечки и фразы. Само по себе это неплохо и может быть элементом игры, но нужно единообразие: или мы имитируем старорусскую речь, как её себе представляем, или говорим на сегодняшнем языке, уходя в постмодерн. А отдельные, случайные фразы вне общего стиля выбивают из ритма и атмосферы сказки. Гамаюн, которая вдруг посреди повествования замечает, что не надо мусорить на природе, выглядит странно, и на шутку это не тянет, — хотя в другом месте отсылка к современной музыке работает на ура.

 

«Сказки Гамаюн»: комикс по русским сказкам, прославившийся на Западе 1

Безусловный успех комикса — его рисунок. Александр Уткин в основном работает по старинке: карандашами, в том числе цветными. На многих кадрах виден штрих, что создает естественную, тёплую атмосферу. Судя по всему, только заливка фонов и крупных областей делалась на компьютере. Рисунок самобытен и невероятно хорош именно для сказок. Видно, с какой фантазией автор создавал персонажей, как выдумывая их с нуля, так и обращаясь к образам Миядзаки или Билибина. Особенно впечатляют монстры и магические создания — чего только стоит интерпретация царя-орла как ацтекского божества! Да и визуальное решение многих сюжетов — цвета, ракурсы, монтаж — просто замечательное.

Единственным слегка неудачным эпизодом стала история о подводной жизни купеческого сына. По содержанию она частично совпадает со сказкой «Морской царь и Василиса Премудрая», но по форме напоминает скорее мультфильм от Pixar: опасное, но смешное сражение с монстром, быстрая перемотка обучения, знакомство с подводным царством и дружба с его обитателями, назревание внутреннего конфликта героев и мультяшные диалоги. Элементов, характерных для русских народных сказок, тут очень не хватает.

«Сказки Гамаюн»: комикс по русским сказкам, прославившийся на Западе 2

В первой части много подвешенных сюжетных линий и интригующих персонажей, истории которых хотелось бы узнать. Продолжение, An Anthology of Modern Russian Folk Tales, уже вышло на английском языке. Надеемся, что и русское издание «Сказок Гамаюн» хорошо себя покажет в продаже и мы скоро увидим вторую часть. Она того заслужила! Уткин не просто придумал и нарисовал комикс, а создал целую вселенную, в которой видна рука мастера.

Читайте также

Статьи

Во что поиграть? Настольные игры жаркого июля 2024 6
0
35004
Во что поиграть? Настольные игры жаркого июля 2024

Сбегаем из Нью-Йорка, устраиваем разборки с героями боевиков восьмидесятых и примеряем себя в роли котят-викингов. А что, козлы сами себя не завоюют.

Джеймс Блэйлок «Земля мечты. Последний сребреник». Californication
0
54419
Джеймс Блэйлок «Земля мечты. Последний сребреник». Californication

Взрослые сказки на грани абсурда

Художница Дарья Рашевская: игровы 1
0
134413
Художница Дарья Рашевская: концепт-арты, нежить и вороны

Петербургская художница — о вдохновении от техзаданий, пользя арт-челленджей и влиянии «Малыша и Карлсона» вместе с Doom 2

1
0
206696
Мечтаем об электроовцах вместе с Филипом К. Диком в 134 выпуске «Фантастического подкаста»

Всем прослушавшим гарантируется улучшение понимания реальности на 73%

Читаем книгу: Замиль Ахтар — «Эпоха древних»
0
110156
Читаем книгу: Замиль Ахтар — «Эпоха древних»

Отрывок, в котором император готов осадить пещерный город, а кровавое облако готово осадить императора.

Экранизации книг, которые считалось невозможным экранизировать 18
0
152927
Экранизации книг, которые считалось невозможным экранизировать

Как магия слов превращается в магию киноэкрана

Какие эксперименты проводят на МКС? Космический огород, спортивные тренировки и тёмная материя 9
0
161168
Какие эксперименты проводят на МКС? Космический огород, спортивные тренировки и тёмная материя

Чем занимаются космонавты, кроме плавания в невесомости

Древнегреческая философия в китайской «гаче»: какой получилась история в Honkai: Star Rail? 12
0
217880
Древнегреческая философия в китайской «гаче»: какой получилась история в Honkai: Star Rail?

Каким получился глобальный сюжет в обновлении 2.0

Спецпроекты

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: