В начале месяца стало известно, что «Память льда» — долгожданная третья книга «Малазанской книги павших» Стивена Эриксона — издана с браком. Во втором томе (стр. 141) пропал
фрагмент объёмом почти 60 тысяч знаков. По словам редактора цикла Владимира Пузия, выпавший фрагмент текста присутствовал в финальной версии рукописи и, судя по всему, потерялся на вёрстке. 18 июля
на форуме «Фантлаба» представитель издателя прокомментировал ситуацию:
Итак, редакция приносит свои глубочайшие извинения всем, кто приобрел бракованный экземпляр книги Эриксона, и сообщает следующее: исправленный доптираж поступит в продажу в сентябре, бракованные экземпляры можно (и нужно) направлять Почтой России по адресу: 123308 г. Москва ул. Зорге, д.1, Редакция №1, отдел фантастики — на упаковке либо в самой книге нужно четко указать ФИО отправителя и обратный адрес. Через две недели после выхода исправленного издания, книги будут централизованно рассылаться всем приславшим бракованный экземпляр. Никаких чеков прикладывать не нужно. Просим максимально распространить эту информацию.
«Малазанская книга павших» — один из лучших образцов современного тёмного фэнтези. В него входит десять объёмных романов Стивена Эриксона, а также масса приквелов, ответвлений и книг других авторов. «Малазан» уже дважды пытались выпустить на русском — и оба раза дело не зашло дальше второй книги. Текущее издание «Памяти льда» — первое на русском языке.