Язык песен тоже откровенно безумен. Тексты основаны на абсурдистских стишках поэта Томаса Элиота, написанных им ещё в 1939 году для малолетних племянников. Герои там носят имена вроде Старик Второзаконие или Ерши-Тревожь, а в строках встречаются совершенно непереводимые звуковые пируэты — например, «ineffable effable effanineffable». Люди, далёкие от английской литературы, могут представить себе мюзикл на абсурдные стихи Даниила Хармса про «гахи глели на меня, сынды плавали во мне» — это ближайший возможный аналог.
«Кошки» живут по логике детской сказки или наркотического угара: ритм, постоянное движение, простые идеи о зле и добродетели, рассказанные игриво-сложным, придурочным языком. Сюжет фактически отсутствует. Эпизодические герои (а главных нет!) просто выходят один за другим, представляются, поют, танцуют и травят байки. Весёлые, толстые, шумные, скромные, коварные, жертвенные, мудрые, грациозные, одним словом — «джелликл»: парад кошек-статистов, образов и прилагательных. Неслучайно многие персонажи были придуманы самими актёрами в ходе импровизаций на репетиции.
Так что, если фильм пугает вас компьютерными манекенами кошколюдей, приготовьтесь к ещё более ужасающей правде. Ни в одной из мультивселенных на таком исходном материале НЕВОЗМОЖНО снять «нормальный» художественный фильм. Каждое решение в нём — не единичная ошибка, а часть общего замысла, попытка соответствовать уровню первоисточника. Более традиционные маски и грим под прицелом кинокамеры выглядели бы излишне театральными и даже… ну да, реалистичными: просто артисты в костюмах! А «Кошки» требуют условности, стилизации, сдвига по фазе.
Секс, котики и рок-н-ролл